TRAGIK
(von Selma Meerbaum-Eisinger)
Das ist das Schwerste: sich verschenken
und wissen, dass man überflüssig ist,
sich ganz zu geben und zu denken
dass man wie Rauch ins Nichts verfließt.
Copyright © 1980 by Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg
more from Blütenlese
The last poem in Selma Meerbaum-Eisinger’s notebook. The niece of Paul Celan, Meerbaum-Eisinger died at the age of eighteen of typhus in the Mikhailovska labor camp. Fifty-seven poems survived in a notebook titled Blütenlese (Harvest of Blossoms).(via theparisreview.)
Translation by Pearl Fichman.Tragedy:
Dec. 23, 1941
This is the hardest: to give yourself
and know that you are unwanted,
to give yourself fully and to think
that you vanish like smoke into the void.
"
Beetje wrang gedicht als men bedenkt wanneer het is geschreven.